Laying out multilingual text and graphics is what we have been doing from the very beginning. We are experts on laying out Non-Roman words, such as Arabic, Chinese, Hebrew, Japanese, and Korean.
   
Once the translation is finished, and the editing completed, the text is passed on to our in-house designer who works with the editor to complete the layout of the project. This avoids improper line breaks, which easily could happen when working with a foreign language.
    When the layout has been completed, you will receive a draft proof. At this time, you are free to make changes, or approve the translation layout as is.

Equipment & Software Resources

  • Hardware & Printers
  • Macintosh G3/G4
  • Pentium III PC
  • Laser & Ink Jet Printers (1200dpi)
  • Zip Disk
  • Supper Disk
  • Software Programs
  • Illustrator 
  • PageMaker *
  • Freehand
  • Photoshop
  • QuarkXpress 
  • Corel Draw
  • Corel Ventura
  • Microsoft Office 2000
  • Microsoft Visual Studio
  • Acrobat Distiller / Reader and more!

about us | web design & localization | multilingual desktop publishing | translation
hi-resolution output | samples | our clients | contact us | Home |

  Designed and Maintained by SG Graphics.